El
respetu a la verdá y a les minoríes
Atrás PDF
El
día 27 d’abril del añu qu’andamos, tolos medios de comunicación daben-y
bien d’espaciu a una rueda de prensa qu’en xunto ficieren
Nel Aconceyamientu de Xuristes pol Asturianu nun mos casaba lo que se cacarexaba colo que’l BOPA ponía, asina que, tres estudiar con procuru l’asuntu, iguamos un comunicáu esplicando que lo que s’espardía nun yera verdá; que’l Gobiernu del Principáu nun creare nengún muérganu de traducción; y que de too ello nun había más cosa real que l’alloriante pretensión de “carga-y la torna de los testos asturianu-castellán a un funcionariu al que nun se-y desixe la conocencia de la llingua asturiana pal accesu al puestu de trabayu”. (Archivu 2).
Como
hebo medios de comunicación que nun mos creyeron, buscamos la llaga pa que
pudieren meter los deos y, a nun tardar, atopémosla: la Xefa
del Secretariáu del Gobiernu del Principáu, vien de certificar que “no se
aprobó ningún acuerdo específico de creación de una Unidad de Traducción en
Ye
la segunda vegada, en poco más de seyes meses, que l’Aconceyamientu de
Xuristes pol Asturianu atrapa a la Direutora
Xeneral
de Política Llingüística afitando públicamente lo que nun ye (la otra foi
alrodiu de la resolución del Conseyu d’Europa sobro l’aplicación
n’Asturies de
N’Uviéu a venti de xunu de dos mil nueve.
Pola
Xunta Direutiva del Aconceyamientu de Xuristes pol Asturianu, robla’l so
Presidente,
Xosé María Estrada Janáriz.
>
ARCHIVU 1. Dípticu de la Direición Xeneral de Política Llingüística
presentando la Unidá de Traducción. (PDF)
> ARCHIVU 2. Nota de prensa d'AXA de fecha 28/05/09, denunciando la falsedá
de l'anuncia fecha dende la DXPLL (PDF)
> ARCHIVU 3. Certificación de la Xefatura
del Secretariáu del Gobiernu del Principáu (PDF)