Comentarios d'urxencia a la Sentencia 290/07, de 23 d'ochobre de 2007. Procedimientu Abreviáu Nu. 18/07. Xulgáu de lo Contencioso-Alministrativo Nu. 5 d'Uviéu

Xurde Blanco Puente
Aconceyamientu de Xuristes pol Asturianu
DATA: 23/10/07

Atrás     PDF


Nel plazu xustu d’un mes (de 24 de setiembre a 23 d’ochobre), sobre un mesmu asuntu –si un funcionariu tien o non drechu a empobinase n’asturianu a l’Alministración del Principáu d’Asturies que lu emplega, nel intre de defender los sos intereses llaborales- dos xulgaos de lo Contencioso-Alministrativu d’Uviéu, el tres y el cinco, dan resoluciones opuestes. Asina:

Dementres el Xulgáu númberu 3 afita que na llei 1/1998, d’usu del asturianu, la pallabra “comunicaciones” resulta “omnicomprensiva de tolos los actos del particular, ya sean declaraciones, alegaciones, denuncias, quejas o recursos” y cola espresión  con el Principado de Asturias” “se está aludiendo a la entidad territorial “Principado de Asturias” y no a la “Administración del Principado de Asturias”, de forma que el precepto extiende su voluntad hacia la aplicación en la Administración Institucional y Local”(folio 12 del so autu), de la parte de so, el Xulgáu númberu 5, diz tolo contrario, que l’aplicación de la Llei 1/1998  nun s’estiende a tolos actos del particular dientro del procedimientu alministrativu, sinon a “las comunicaciones orales o escritas, es decir, en un marco más restringido que el que supone la tramitación de un procedimiento de esta naturaleza” y “no en el ámbito de todas las Administraciones existentes en el Principado de Asturias sino sólo en el de la Administración autonómica” (folio 5 de la so sentencia).


Por si fuera poco, mientres el Xugáu númberu 3 caltién que “en caso de considerarse constitucional el 4 (artículo) de la Ley 1/1998, de 23 de marzo, en los términos en que se consideran válidas y eficaces las comunicaciones que dirijan los administrados en bable/asturiano ante la Administración del Principado, el fallo sería estimatorio de la pretensión del recurrente” (folio 4 del so autu), el Xulgáu númberu 5, nun pon en dubia la constitucionalidá del talu artículu 4, pero desestima les pretensiones del recurrente (fallu) porque onde la Llei diz “todos los ciudadanos” la xueza interpreta qu’hai qu’estremar ente ciudadanos funcionarios y ciudadanos non funcionarios y discrimina y torga al funcionariu l’emplegu de la so llingua porque calletra que nun tienen na llei (que na nun diz d’ello) el mesmu tratu les “comunicaciones ad extra” que las “comunicaciones ad intra”) (folio 6 de la so sentencia), mesmamente cuando ta’l funcionariu de baxa llaboral (“consta que el referido funcionario se encontraba de baja por enfermedad en el momento de presentar las referidas solicitudes”, foliu 2), lo que quier dicir en situación de suspensión del so contratu, polo que la rellación nun podría ser sinón puramente “ad-extra”.


Hai menos d’un añu, el Tribunal Superior de Xusticia d’Asturies estremaba pente usu académicu y usu burocráticu de la llingua, almitiendo pal segundu les comunicaciones n’asturianu, orales o escrites, de los ciudadanos cola Alministración y refugándolu pa les académiques (sentencia de 22 d’avientu de 2006). Nos casos  d’agora, vistos polos Xulgaos númberos 3 y 5, les comunicacines son burocrátiques dafechu (solicitú de vacaciones y de permisos po asuntos propios).


Seyan les comunicaciones burocrátiques o académiques; “ad extra” o “ad intra”; omnicomprensives o restrinxíes; fáiganse énte l’Alministración Territorial o l’ Autonómica; al amparu de lleis que-y abulten al xuez constitucionales o inconstitucionales; … puestes les coses p’arriba, puestes les coses p’abaxo, da lo mesmo, el resultáu énte los Xulgaos y Tribunales d’Asturies nun camuda: ñégase l’exerciciu de los drechos llingüísticos de los asturianos, porque -y neso toos tan d’alcuerdu- LA LLINGUA ASTURIANA NUN YE OFICIAL.


Y, NUN HAI VUELTA QUE-Y DAR, PA LOS XULGADORES ASITIAOS N’ASTURIES O UNA LLINGUA YE OFICIAL O LOS SOS FALANTES NUN TIENEN DRECHU DALU.


Conclusiones:


Primera y xurídica: hai que llevar el conflictu llingüísticu fuera de los tribunales y xulgaos asitiaos n’Asturies y aportar con él al Tribunal Constitucional, de mano, y al Europeu de los Drechos humanos, llegáu’l casu.


Segunda y política: dementres nun se reconoza la oficialidá de la llingua asturiana el ciudadán que quiera exercer los sos drechos llingüísticos tien de tar dimpuesto a carecer un llarguísimu via crucis  per xulgaos y tribunales.


Tercera y práutica: cuando los Tribunales Constitucional o Européu de los Drechos Humanos respuendan (dientro de 15 o 20 años), la llingua asturiana tará, de xuru, sociolóxicamente muerta. Sicasí ye posible que gocie d’una bayura d’obres lliteraries sovencionaes pol mesmísimu gobiernu llingüicida. Nesi intre portaráse al, pal dalgunos, desideratum: l’usu esclusivu de la llingua castellana y la proteición museística pa la asturiana.


> La Sentencia 290/07 del Xulgáu de lo Contencioso-Alministrativo Núm. 5 d'Uviéu en Procedimientu Abreviáu 18/07, va recurrise.



Arriba    Atrás    PDF

Aconceyamientu de Xuristes pol Asturianu