La llingüística al serviciu d'ideoloxíes polítiques
Ramón d'AndrésAtrás PDF
Va
pocos meses que salió al mercáu l'últimu trabayu del llingüista Juan Carlos
Moreno Cabrera, que lleva'l títulu d'El nacionalismo lingüístico, con un subtítulu
picoteru por demás: Una ideología destructiva. Editáu por Península, el
llibru, desque analiza delles ideoloxíes alredor de les llingües, ye un ensayu
de sociollingüística, pero ye al empar un testu de llingüística xeneral, nel
sentíu de qu'enseña a estremar lo que ye estrictamente glotolóxico de lo que
nun ye más pura doctrina político.
La mistificación científica en que se mueve una parte de los llingüistes
profesionales habría ser motivu de reflexón fonda. La paradoxa ye bultable:
constátase que la llingüística científica lleva funcionando más d'un
sieglu, y que los llingüistes presumen de practicar la más formalizada de les
ciencies humanes. Esperaríase qu'a estes altures los prexuicios precientíficos
nesti campu tuvieren desacreditaos na sociedá y nel mundu intelectual, pero
sobre manera nel ámbitu profesional de los llingüistes. Nun ye asina: gran
parte de les idees pelegrines sobre'l llinguaxe y les llingües siguen formando
parte de la cultura xeneral, cola ayuda inestimable -y esto tien cantu- de
bastantes llingüistes profesionales. Ellos, dende les aules, micrófonos o
tribunes, son un factor decisivu na perpetuación de boberíes llingüístiques.
L'oxetivu de Moreno Cabrera ye doble: criticar la ideoloxización de la llingüística;
y criticar el conteníu ideolóxicu del nacionalismu llingüísticu castellanu,
fomentáu y bendicíu pola llamada Escuela de Madrid o Escuela de Filoloxía
Española. Y ye que, xunto con aportaciones indiscutibles que formen parte del
avance de la llingüística española y que tolos llingüistes asumimos,
atopamos postures de claru carís ideolóxicu, alliniaes con concretes
interpretaciones sobre'l papel políticu de les llingües nel panorama
pluriidiomáticu español o americanu. Y eso, sobra dicilo, nun ye llingüística,
anque quiera paecelo.
Hai daqué que-y amiesta interés al llibru, y ye la personalidá del autor.
Porque nun ye lo mesmo una crítica a esi nacionalismu llingüísticu fecha por
sociollingüistes catalanes, vascos o gallegos, que fecha por un llingüista «puru»
de Madrid. Moreno Cabrera nun ye sociollingüista, nin sociólogu, nin ideólogu,
sinón un estrictu científicu del llinguaxe. El so perfil profesional nun ofrez
dudes: catedráticu de Llingüística Xeneral na Universidá Autónoma de
Madrid, tien una llarga producción, con títulos de referencia como Lógica
formal y lingüística, Fundamentos de sintaxis general, Curso universitario de
lingüística general, Semántica y gramática o Introducción a la lingüística.
Nel fenómenu de la diversidá llingüística ye un especialista de reconocencia
internacional: Lenguas del mundo, La lingüística teórico-tipológica, El
universo de las lenguas; formó parte del comité científicu del Informe sobre
las lenguas del mundo, de la UNESCO. La crítica a los prexuicios alredor de les
llingües ye'l centru d'obres celebraes, como La dignidad e igualdad de las
lenguas, De Babel a Pentecostés, y esti qu'agora espubliza.
La disección del nacionalismu llingüísticu que Moreno Cabrera fai nun
defrauda al llector. Pa entamar, quíta-yos la mázcara pseudocientífica a un
refileru de conceptos político-ideolóxicos: el darwinismu llingüísticu y la
confusión ente evolución natural de les llingües y evolución inducida por
determinos políticos; los conceptos de llingua y dialectu basaos en categoríes
sociopolítiques; el conceptu d'estándar llingüísticu presentáu como si
fuere un productu «natural» de les llingües; la confusión ente coiné y estándar;
o la confusión de diasistema y estándar.
Darréu, l'autor ábrenos les coraes d'esi pensamientu y del so comportamientu:
la promoción d'un billingüismu sustitutivu que busca l'abandonu de llingües
minoritaries al declarales negatives pal progresu; l'espansionismu llingüísticu
que suaña cola implantación universal; el xuegu manipulador de datos, como'l númberu
de falantes o'l mitu de San Millán de la Cogolla como berciu onde naz el
castellanu, cuando en términos estrictos les famoses gloses tán en
navarro-aragonés (según Lapesa), o en rioxanu con trazos navarro-aragoneses
(según Pidal); o la crítica al conceptu post-imperial d'unidá del español,
controlada dende la Real Academia y l'Institutu Cervantes con criterios mui
restrictivos, pues ponse como modelu una variedá dialectal mui minoritaria nel
mundu castellano-falante.
Termina'l llibru con una defensa encesa de les minoríes llingüístiques y del
so sobreesfuerzu pa sobrevivir como tales, y la necesidá que ve l'autor d'una
discriminación positiva pa qu'eses llingües pervivan a pesar de la potencia
d'un nacionalismu llingüísticu que pretende facese pasar por un
non-nacionalismu, como si fuere un movimientu neutral ensin base étnica.
No referente a la llingüística entendida como disciplina científica, poco se
pue amestar a un llibru que ta escritu con rigor académicu y que, en
definitiva, pon a la lluz lo que ye evidente: cómo y por qué delles postures
polítiques contaminen la nuestra materia. La esposición de Moreno Cabrera ye
tan evidente y tan de sentíu común, que l'acuerdu o'l desacuerdu nun pue dir
pa col autor, sinón pa coles tesis ideolóxiques de les qu'él fala, pues
Moreno nun inventa los fechos, sinón que los describe. Claro ye que les
mistificaciones científiques nel campu de la llingüística nun son patrimoniu
esclusivu d'esi tipu de nacionalismu: delles veces, na llingüística de les
llingües minoritaries danse imitaciones parroquiales d'esos dogmes, esencies y
ortodoxes. A última hora, adherencies igual de llamentables nun llabor científicu
seriu.
El profesor Juan carlos Moreno Cabrera presentó ayer su libro en el Club Prensa
Asturiana de LA NUEVA ESPAÑA. Hoy hablará sobre «La lingüística y la
diversidad de las lenguas», a la 11 de la mañana en la Facultad de Filología,
en el campus del Milán.