Plan prá Normalización Social del Asturiano 2005-2007

Atrás    PDF   (AST)   (ES)


A LLINGUA ASTURIANA UN PATRIMONIO CULTURAL COMÚN

El Principao d’Asturias, ademáis das características compartidas como comunidá autónoma y rexón europea, ten úa serie de peculiaridades que deixan clara a súa identidá propia, unde s’enmarcan muitos aspectos de tipo económico, xeográfico, histórico, etc. El bable ou asturiano figura nun sito destacao entre esas características identitarias que, ademáis de ter úa función cohesionadora y vertebradora da Comunidá Autónoma, sirven de centro d’atención y d’atracción nun mundo a cada volta máis interconectao.

A nosa llingua é parte sustancial del patrimonio cultural d’Asturias y polo tanto forma parte dos parámetros da nosa diversidá sociocultural, superpoñéndose a outras realidades sociolóxicas qu’as administracióis públicas, d’emparzao con entidades y asociacióis, reconocemos y atendemos, siguindo un principio d’elemental respeto y valoración da diferencia.

É obrigación das institucióis asturianas, tal como establez a Llei del Principao d’Asturias 1/2001, de 6 de marzo, de Patrimonio Cultural, protexer y preservar el patrimonio cultural en todas a súas manifestacióis, incluida a llingua. El Principao d’Asturias, a través del Plan prá Normalización Social del Asturiano, fai súa esta obrigación, diseñando un conxunto de medidas que favorezan el uso social del asturiano, a súa protección y promoción.

El uso da llingua autóctona en todo tipo d’actividades amaña un texido de producción económica y cultural unde se ven incluidos escritores, periodistas, editores, músicos, productores fonográficos, enseñantes, pedagogos, diseñadores, publicistas, etc. Na actualidá estas actividades alredor del asturiano mantéinse con ben xira y en dalgús aspectos tán coyendo un grao de madurecemento importante.

El Estatuto d’Autonomía del Principao d’Asturias establez nel sou artículo 4: “el bable ha ter protección. Hase promover el sou uso, a súa difusión nos medios de comunicación y el sou enseño, respetando, en todo caso, as variantes locales y a voluntariedá nel sou aprendemento”.

Del mesmo xeito, nel artículo 10.1.21 señala como competencia del Principado: “el fomento y protección del bable nas súas diversas variantes que, como modalidades llingüísticas, s’usan nel territorio del Principao d’Asturias”.

Desque s’aprobóu el noso Estatuto, el Principao d’Asturias asumíu a dirección, coordinación y execución das actividades relacionadas col asturiano, y foi poñendo medidas de promoción del mesmo, especialmente nel campo del enseño. Esas medidas tein como obxetivo a recuperación, conservación y promoción da nosa llingua autóctona.

A Llei 1/98, de 23 de marzo d’Uso y Promoción del Bable/Asturiano establez nel sou artículo 3.a “É obxeto d’esta Llei defender el dereto dos ciudadanos a conocer y usar el bable/asturiano y poñer os medios que lo fagan efectivo”. Estas disposicióis llegales nun quitaron de qu’el asturiano y el gallego-asturiano, ou fala del occidente d’Asturias, sían realidades llingüísticas que tán perdendo númaro de falantes y retrocedendo nel uso social. É polo tanto preciso avanzar afixando el que se fexo hasta agora y amañar úa acción coordinada y planificada dirixida á normalización social. Por tal cousa enténdese un conxunto planificao de medidas encamiadas a ampliar y facilitar as oportunidades d’uso social del asturiano, garantizando a súa protección y promoción como patrimonio colectivo.

A realidá na Unión Europea caracterízase por fomentar el reconocemento y el respeto á diversidá llingüística, arredándose cada vez máis das prácticas uniformadoras d’outros tiempos. Neste sentido, el Plan prá Normalización Social del Asturiano busca un tratamento digno tanto del asturiano como del gallego-asturiano, aspirando á consolidación del respeto y a tolerancia llingüística.

Este Plan quer poñer as bases d’úa normalización social da llingua autóctona, entendendo qu’hai déficits nas funcióis sociales del bable ou asturiano, y del gallego-asturiano ou fala del occidente, qu’han a ir superándose con medidas específicas, respetando sempre os principios de llibertá y voluntariedá nel sou uso por parte da ciudadanía.

El Plan prá Normalización Social del Asturiano persigue estos obxetivos: 

A Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo, a través da Dirección Xeneral de Promoción Cultural y Política Llingüística y da Oficina de Política Llingüística, hase encargar das funcióis relativas á coordinación y evaluación dos programas, obxetivos y accióis recoyidos neste Plan.

MARCO LLEGAL Y NORMATIVO

Son dalgús os textos llegales qu’amparan as actuacióis en materia llingüística y un Plan prá Normalización Social del Asturiano:

ÁREA I. ÁMBITO INSTITUCIONAL

LLINIA D’ACTUACIÓN 1.- ADMINISTRACIÓN Y ORGANISMOS DEL PRINCIPAO D’ASTURIAS

OBXETIVO XENERAL.- Fomentar progresivamente el uso institucional y público del bable ou asturiano, y del gallego-asturiano ou fala del occidente d’Asturias, nel ámbito da Administración y organismos del Principao d’Asturias.

Acción 1.- Aumentar el uso del asturiano y del gallego-asturiano na publicidá institucional emitida por cualquer organismo del Principao d’Asturias.

Prazo: Dende 2005

Execución: Organismos y Entes Públicos del Administración del Principao d’Asturias.

Acción 2.- Aumentar el uso del asturiano y del gallego-asturiano nas publicacióis del Goberno y dos organismos del Principao d’Asturias.

Prazo: Dende 2005

Execución: Organismos y Entes Públicos del Administración del Principao d’Asturias.

Acción 3.- Incrementar de xeito gradual el uso da llingua autóctona nel portal Princast.

Prazo: Dende 2005

Execución: Os organismos emisores da información publicada, col asesoramento da Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo.

Acción 4.- Incluir nel Manual d’identidá gráfica del Principao d’Asturias a imaxe corporativa y logotipos billingües prá súa aplicación polos organismos del Principao, ademáis da rotulación progresiva de dependencias oficiales.

Prazo: Dende 2005

Execución: Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo y Conseyeiría da Presidencia.

Acción 5.-  Propoñer un Convenio Marco entre el Principao d’Asturias y el Administración Xeneral del Estao pral uso del bable ou asturiano, y nel sou ámbito del gallego-asturiano, por parte dos organismos del Estao que tán en Asturias.

Prazo: Ano 2005

Execución: Conseyeiría da Presidencia.

Acción 6.-  Promover el uso del asturiano y da fala del occidente, nos museos y bibliotecas del Principao d’Asturias.

Prazo: Dende 2005, empezando polos máis relacionaos cua cultura asturiana: Muséu Etnográficu del Pueblu d’Asturies, Museo da Sidra, Museos Etnográficos de Grandas de Salime y de Porrúa (Llanes).

Execución: Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo.

Acción 7.-  Procurar el uso da llingua asturiana, y da fala del occidente, en eventos d’úa importancia especial programaos al llargo del ano, ben os qu’amaña el Principao d’Asturias, ou ben aquellos unde el Principao participa de xeito preeminente: Semana das lletras asturianas, Día d’Asturias...

Prazo: Dende 2005

Execución: Os organismos del Principao d’Asturias, col asesoramento da Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo.

Acción 8.- Facilitar gradualmente al personal del Principao d’Asturias el conocemento y uso da llingua asturiana, y nel sou ámbito del gallego-asturiano.

Prazo: A partir del ano 2005

Execución: Conseyeiría d’Economía y Administración Pública.

Acción 9.- Valorar a llingua asturiana, y el gallego-asturiano nel sou ámbito, nas oposicióis y concursos convocaos pol Principao d’Asturias, condo as características del posto de trabayo y a naturaleza das funcióis que vayan a ter lo pidan.

Prazo: A partir del ano 2005

Execución: Conseyeiría d’Economía y Administración Pública.

Acción 10.- Promover cursos específicos y de formación complementaria pral personal da Oficina de Política Llingüística que nun acredite conocementos reglaos de llingua asturiana.

Prazo: A partir del 2005

Execución: Conseyeiría d’Economía y Administración Pública.

Acción 11.- Potenciar os cursos de llingua asturiana y de gallego-asturiano ofrecidos pol Instituto Asturiano d’Administración Pública “Adolfo Posada” pra funcionarios del Principao d’Asturias .

Prazo: Ano 2005

Execución: Instituto Asturiano d’Administración Pública “Adolfo Posada” en coordinación cua Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo.

Acción 12.- Participar nos Foros unde se traten asuntos relacionaos cua Política Llingüística.

Prazo: Dende 2005

Execución: Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo.

Acción 13.- Publicar as Lleis y dalgús textos normativos relevantes de xeito billingüe.

Prazo: Dende 2005

Execución: Conseyeiría da Presidencia.

Acción 14.- Afondar nun miyor conocemento da nosa realidá sociollingüística.

Prazo: Dende 2005

Execución: Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo

Acción 15.- Colaborar col Academia de la Llingua pral desenvolvemento das funcióis que ye atribuye a Llei 1/98 de 23 de marzo.

Prazo: Dende 2005

Execución: Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo

Acción 16.- A Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo, é el órgano facultao prá validación das traduccióis de todos os textos que teñan que publicarse en bable nel Boletín Oficial del Principao d’Asturias y de cualquer tipo de documentación en asturiano y gallego-asturiano.

Prazo: Dende 2005

Execución: Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo.

LLINIA D’ACTUACIÓN 2.- POLÍTICA LLINGÜÍSTICA MUNICIPAL

OBXETIVO XENERAL.- Apoyar y axudar nas medidas de política llingüística qu’amañen os Conceyos nel sou ámbito.

Acción 17.- Apurrir asesoramento técnico a aquellos conceyos que decidan poñer en marcha servicios de normalización sociollingüística nel sou ámbito municipal.

Prazo: Dende 2005

Execución: Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo.

Acción 18.- Apoyar económicamente que s’amañen programas que vayan al son dos obxetivos xenerales d’este Plan prá normalización social del asturiano y del gallego-asturiano nel ámbito municipal, a través da convocatoria xeneral de subvencióis.

Prazo: Dende 2005

Execución: Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo

Acción 19.- Potenciar nel ámbito municipal estudios en ou sobre el asturiano y el gallego-asturiano.

Prazo: Ano 2005

Execución: Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo.

ÁREA II. ENSEÑO

OBXETIVO XENERAL.- Garantizar, nas miyores condicióis, el dereto al enseño da llingua asturiana y, nel sou ámbito, del gallego-asturiano ou fala.

Acción 20.- Completar a redacción dos currículos de Llingua Asturiana y Gallego-Asturiano d’Enseño Primario, Enseño Secundario y Bachillerato.

Prazo: Ano 2005

Execución: Conseyeiría d’Educación y Ciencia.

Acción 21.- Completar as pautas d’axeitamento dos currículos d’outras materias á realidá cultural asturiana.

Prazo: Ano 2005

Execución: Conseyeiría d’Educación y Ciencia.

Acción 22.-  Fer anualmente úa Campaña Informativa de Matriculación en Llingua Asturiana y Gallego-Asturiano, pra difundir nos periodos de matriculación.

Prazo: Dende 2005

Execución: Conseyeiría d’Educación y Ciencia y Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo.

Acción 23.- Garantizar a oferta de Llingua Asturiana y Gallego-Asturiano en todos os niveles y graos educativos, respetando a voluntariedá del sou aprendemento.

Prazo: Dende 2005

Execución: Conseyeiría d’Educación y Ciencia.

Acción 24.- Asegurar nel enseño del asturiano y del gallego-asturiano el cumprimento das ratios mínimas d’alumnos, según marcan as instruccióis y resolucióis da Conseyeiría d’Educación y Ciencia, unde se definen tamén criterios de flesibilidá.

Prazo: Dende 2005

Execución: Conseyeiría d’Educación y Ciencia.

Acción 25.- Amañar un programa de coordinación y siguimento del bable ou asturiano y del Gallego-Asturiano ou fala del occidente.

Prazo: Dende 2005

Execución: Conseyeiría d’Educación y Ciencia.

Acción 26.- Fomentar y apoyar programas específicos unde intervéin a Llingua Asturiana y el Gallego-Asturiano, como “Per dayuri Asturies” ou “Crecer leyendo/Medrar lleendo”.

Prazo: Dende 2005

Execución: Conseyeiría d’Educación y Ciencia y Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo.

Acción 27.- Axudar nas iniciativas da Universidá, ou dos sous centros, favorables á normalización social y investigación da llingua autóctona.

Prazo: Dende 2005

Execución: Conseyeiría d’Educación y Ciencia y Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo.

Acción 28.- Apoyar as accióis y iniciativas amañadas pola Universidá d’Uviéu prá creación y reconocemento dos títulos homologaos de Filoloxía Asturiana, nel marco del espacio universitario europeo.

Prazo: Dende 2005

Execución: Conseyeiría d’Educación y Ciencia

Acción 29.- Promover a edición d’un manual y fer un Programa Xeneral pral Enseño d’Adultos sobre a llingua y cultura asturiana.

Prazo: Ano 2005

Execución: Conseyeiría d’Educación y Ciencia.

Acción 30.- Siguir promovendo a miyora da formación permanente del Profesorao que ta dando llingua asturiana y gallego-asturiano, ademáis del conocemento y difusión dos aspectos da cultura tradicional.

Prazo: Dende 2005.

Execución: Conseyeiría d’Educación y Ciencia y Universidá d’Uviéu.

Acción 31.- Fer un estudio xurídico sobre a posible especialidá del profesorao de Llingua asturiana y gallego-asturiano nel enseño non universitario.

Prazo: Ano 2006

Execución: Conseyeiría da Presidencia.

Acción 32.- Impulsar a convocatoria de subvencióis prá edición de llibros de texto en Llingua Asturiana y Gallego-Asturiano.

Prazo: Dende 2005

Execución: Conseyeiría d’Educación y Ciencia y Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo.

Acción 33.- Amañar materiales didácticos en soporte multimedia prá incorporación d’aspectos sociollingüísticos asturianos en todas as áreas.

Prazo: Ano 2005

Execución: Conseyeiría d’Educación y Ciencia.

Acción 34.- Promover el actualización dos fondos de llibros en asturiano, y en gallego-asturiano nel sou ámbito, nas bibliotecas dos centros, dentro del proyecto común de favorecer a integración da Biblioteca nel Centro.

Prazo: Dende 2005

Execución: Conseyeiría d’Educación y Ciencia, cua colaboración da Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo.

ÁREA III. RECUPERACIÓN TOPONÍMICA

OBXETIVO XENERAL.- Fixar os topónimos tradicionales en asturiano y gallego-asturiano, fellos oficiales y xeneralizar el sou uso.

Acción 35. Regular el funcionamento da Xunta Asesora de Toponimia del Principao.

Prazo: Ano 2005

Execución: Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo.

Acción 36.- Fer os espedientes toponímicos parciales, por conceyos ou mancomunidades, desque sían oídos éstos, prá súa aprobación y oficialización pol Conseyo de Goberno.

Prazo: Dende 2005

Execución: Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo.

Acción 37.- Publicar el Nomenclátor y mapa de Topónimos Oficiales del Principao d’Asturias.

Prazo: Ano 2007

Execución: Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo.

Acción 38.- Fer campañas informativas, insistindo especialmente nos organismos públicos, sobre el nomenclátor toponímico oficial, instando al sou uso.

Prazo: Dende 2005

Execución: Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo.

Acción 39.- Anovar y axeitar progresivamente a rotulación toponímica de vías públicas y carreteras del Principao d’Asturias.

Prazo: Dende 2005.

Execución: Conseyeiría de Medio Ambiente, Ordenación del Territorio y Infraestructuras.

Acción 40.- Anovar y axeitar progresivamente a rotulación toponímica de mapas y planos oficiales del Principao d’Asturias.

Prazo: Dende 2005

Execución: Conseyeiría de Medio Ambiente, Ordenación del Territorio y Infraestructuras.

Acción 41.- Fer un Protocolo ou Convenio col Administración Xeneral del Estao pral reconocemento y uso da toponimia oficializada.

Prazo: Ano 2005

Execución: Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo.

ÁREA IV. MEDIOS DE COMUNICACIÓN

OBXETIVO XENERAL.- Promover y garantizar el uso del bable ou asturiano, y del gallego-asturiano ou fala, nos medios de comunicación.

Acción 42.- Amañar úas bases pral tratamento da llingua asturiana nos medios de comunicación.

Prazo: Ano 2005

Execución: Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo.

Acción 43.- Apoyar a normalización social del bable ou asturiano y del gallego-asturiano nos medios de comunicación mediante convocatorias públicas de subvencióis.

Prazo: Dende 2005

Execución: Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo

Acción 44.- Organizar cursos específicos, en colaboración cua Universidá d’Uviéu y el Academia de la Llingua, pral uso da llingua asturiana y del gallego-asturiano ou fala, polos profesionales dos medios de comunicación.

Prazo: Dende 2005

Execución: Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo

Acción 45.- Promover el uso da llingua asturiana y da fala del occidente d’Asturias, nel Ente Público de Comunicación del Principao d’Asturias, como instrumento de normalización social.

Prazo: Dende 2005

Execución: Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo y Ente Público de Comunicación del Principao d’Asturias.

ÁREA V. PROMOCIÓN Y SENSIBILIZACIÓN SOCIAL

OBXETIVO XENERAL.- Fer que medre a información acerca del bable ou asturiano, y del gallego-asturiano ou fala del occidente nel sou ámbito, ademáis das actitudes llingüísticas positivas, animando al tempo el uso social da nosa llingua.

Acción 46.- Fer campañas anuales de fomento del uso y de sensibilización positiva del asturiano, y del gallego-asturiano nel sou ámbito.

Prazo: Dende 2005

Execución: Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo.

Acción 47.-  Fomentar el uso del bable ou asturiano, y del gallego-asturiano, nel ámbito social del deporte.

Prazo: Dende 2005

Execución: Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo.

Acción 48.- Fomentar el uso da llingua asturiana y del gallego-asturiano ou fala en empresas, comercios y establecementos hosteleiros.

Prazo: Dende 2005

Execución: Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo y Conseyeiría d’Industria y Empreo.

Acción 49.- Fer campañas de sensibilización encamiadas a dignificar y valorar el uso del bable ou asturiano nas marcas de calidá, especialmente nel sector agroalimentario.

Prazo: Dende 2005

Execución: Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo.

Acción 50.- Promocionar el uso da onomástica personal na nosa llingua autóctona.

Prazo: Dende 2005.

Execución: Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo

Acción 51.- Fer por qu’as denominacióis d’orixe de productos tradicionales s’espresen en asturiano, y gallego-asturiano, como contribución á súa imaxe de calidá.

Prazo: Dende 2005

Execución: Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo.

Acción 52.- Fomentar el uso del asturiano, y del gallego-asturiano ou fala, nel llabor das asociacióis, especialmente na súa proyección pública.

Prazo: Ano 2005

Execución: Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo.

ÁREA VI. PRODUCCIÓN CULTURAL

OBXETIVO XENERAL.- Fomentar el uso del bable ou asturiano, y nel sou ámbito del gallego-asturiano ou fala del occidente, como vehículo d’espresión cultural en todos os niveles, ademáis da difusión dos productos culturales en llingua autóctona.

Acción 53.- Impulsar a edición de llibros en asturiano, y en gallego-asturiano, favorecendo a calidá y el interés sociollingüístico, mediante a convocatoria de subvencióis.

Prazo: Dende 2005

Execución: Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo.

Acción 54.- Apoyar a edición de llibros de lliteratura infantil y xuvenil en asturiano y en gallego-asturiano mediante a convocatoria de subvencióis.

Prazo: Dende 2005

Execución: Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo.

Acción 55.- Apoyar a normalización social da llingua asturiana, y nel sou caso da fala del occidente, nas produccióis musicales, favorecendo a calidá.

Prazo: Dende 2005

Execución: Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo

Acción 56.- Apoyar a normalización social da llingua asturiana, y nel sou caso da fala del occidente, nas actividades audiovisuales y cinematográficas, favorecendo a calidá.

Prazo: Dende 2005

Execución: Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo

Acción 57.- Potenciar concursos lliterarios na nosa llingua autóctona.

Prazo: Dende 2005

Execución: Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo.

Acción 58.- Fomentar a Creación Lliteraria en Asturiano y en Gallego-Asturiano.

Prazo: Dende 2005

Execución: Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo.

Acción 59.- Publicar anualmente el actualización del catálogo bibliográfico en bable ou asturiano y en gallego-asturiano.

Prazo: Dende 2005

Execución: Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo.

Acción 60- Publicar mediante coedición as obras premiadas nos concursos convocaos pola Conseyeiría de Cultura.

Prazo: Dende 2005

Execución: Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo.

Acción 61.- Impulsar a distribución de llibros en asturiano y en gallego-asturiano, en bibliotecas, centros d’enseño y Centros Asturianos.

Prazo: Dende 2005

Execución: Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo, Conseyeiría d’Educación y Ciencia, Conseyeiría de Xusticia, Seguranza Pública y Relacióis Esteriores y Conseyeiría da Presidencia.

Acción 62.-  Promover a realización de cursos de bable ou asturiano y da fala del occidente pra emigrantes y os sous descendentes.

Prazo: Dende 2005

Execución: Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo, Conseyeiría de Xusticia, Seguranza Pública y Relacióis Esteriores y Conseyeiría da Presidencia.

Acción 63.-  Fomentar a presencia da producción editorial en asturiano y en gallego-asturiano nas ferias de llibros de dentro y de fora d’Asturias.

Prazo: Dende 2005

Execución: Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo.

Acción 64.-  Potenciar a Semana das Lletras Asturianas.

Prazo: Dende 2005

Execución: Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo

Acción 65 Afixar a celebración del Alcuentru d'Escritores n'Asturianu Occidental.

Prazo: Dende 2005

Execución: Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo.

Acción 66.-  Instituir el Premio das Lletras Asturianas, de periodicidá bianual.

Prazo: Ano 2006

Execución: Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo.

Acción 67.-  Participar na esposición Expolingua de Madrid.

Prazo: Dende 2005

Execución: Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo.

Acción 68.- Amañar úa gran esposición sobre a llingua y cultura asturiana de xeito itinerante.

Prazo: Ano 2006

Execución: Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo.


El Pleno da Xunta Xeneral, na sesión celebrada el 23 de xunio de 2005, debatéu el Plan prá Normalización Social del Asturiano y as propostas de resolución presentadas polos Grupos Parlamentarios y, acoyéndose al previsto nel art. 201 del Regramento da Cámara, aprobóu esta

RESOLUCIÓN

1. A Xunta Xeneral del Principao d’Asturias insta al Conseyo de Goberno a incluir Accióis qu’informen sobre as funcióis da Xunta Asesora de Toponimia del Principao y que favorezan a elaboración d’espedientes toponímicos en conceyos ou mancomunidades.

2. A Xunta Xeneral del Principao d’Asturias insta al Conseyo de Goberno a fer campañas específicas d’información que favorezan a normalización social del asturiano nel ámbito municipal.

3. A Xunta Xeneral del Principao d’Asturias insta al Conseyo de Goberno a incluir el bable/asturiano dentro da oferta de materias optativas pra todas as modalidades de Bachillerato, en apricación del establecido nel artículo 10 da Llei 1/1998, de 23 de marzo, d’Uso y Promoción del Bable/Asturiano.

4. A Xunta Xeneral del Principao d’Asturias insta al Conseyo de Goberno a un plan de supervisión y evaluación del desarrollo dos currículos de bable y a súa apricación práctica nel aula.

5. A Xunta Xeneral del Principao d’Asturias insta al Conseyo de Goberno a estender a garantía d’oferta educativa da llingua asturiana y gallego-asturiano (acción 23 del Plan) a todos os centros escolares sostidos con fondos públicos.

6. A Xunta Xeneral del Principao d’Asturias insta al Conseyo de Goberno a completar el acción 61 del Plan favorecendo a creación de seccióis específicas de materiales relacionaos cua llingua y cultura asturianas nos centros escolares.

7. A Xunta Xeneral del Principao d’Asturias insta al Conseyo de Goberno a contemplar, entre as accióis de promoción, campañas que potencíen as posibilidades d’entender, falar y ller en bable/asturiano ou en gallego-asturiano ás cohortes menores de trenta anos.

8. A Xunta Xeneral del Principao d’Asturias insta al Conseyo de Goberno a contemplar entre as accióis de promoción, d’un xeito específico hacía as muyeres, campañas que potencíen as posibilidades d’entender, falar y ller en bable/asturiano ou en gallego-asturiano.


Arriba     Atrás    PDF   (AST)    (ES)

Aconceyamientu de Xuristes pol Asturianu