Plan prá Normalización Social del Asturiano 2005-2007
A LLINGUA ASTURIANA UN PATRIMONIO CULTURAL COMÚN
El
Principao d’Asturias, ademáis das características compartidas como comunidá
autónoma y rexón europea, ten úa serie de peculiaridades que deixan clara a súa
identidá propia, unde s’enmarcan muitos aspectos de tipo económico, xeográfico,
histórico, etc. El bable ou asturiano figura nun sito destacao entre esas
características identitarias que, ademáis de ter úa función cohesionadora y
vertebradora da Comunidá Autónoma, sirven de centro d’atención y
d’atracción nun mundo a cada volta máis interconectao.
A
nosa llingua é parte sustancial del patrimonio cultural d’Asturias y polo
tanto forma parte dos parámetros da nosa diversidá sociocultural, superpoñéndose
a outras realidades sociolóxicas qu’as administracióis públicas,
d’emparzao con entidades y asociacióis, reconocemos y atendemos, siguindo un
principio d’elemental respeto y valoración da diferencia.
É
obrigación das institucióis asturianas, tal como establez a Llei del Principao
d’Asturias 1/2001, de 6 de marzo, de Patrimonio Cultural, protexer y preservar
el patrimonio cultural en todas a súas manifestacióis, incluida a llingua. El
Principao d’Asturias, a través del Plan prá Normalización Social del
Asturiano, fai súa esta obrigación, diseñando un conxunto de medidas que
favorezan el uso social del asturiano, a súa protección y promoción.
El uso da llingua autóctona en todo tipo d’actividades amaña un texido de producción económica y cultural unde se ven incluidos escritores, periodistas, editores, músicos, productores fonográficos, enseñantes, pedagogos, diseñadores, publicistas, etc. Na actualidá estas actividades alredor del asturiano mantéinse con ben xira y en dalgús aspectos tán coyendo un grao de madurecemento importante.
El
Estatuto d’Autonomía del Principao d’Asturias establez nel sou artículo 4:
“el bable ha ter protección. Hase
promover el sou uso, a súa difusión nos medios de comunicación y el sou enseño,
respetando, en todo caso, as variantes locales
y a voluntariedá nel sou aprendemento”.
Del
mesmo xeito, nel artículo 10.1.21 señala como competencia del Principado: “el
fomento y protección del bable nas súas diversas variantes que, como
modalidades llingüísticas, s’usan nel territorio del Principao
d’Asturias”.
Desque
s’aprobóu el noso Estatuto, el Principao d’Asturias asumíu a dirección,
coordinación y execución das actividades relacionadas col asturiano, y foi poñendo
medidas de promoción del mesmo, especialmente nel campo del enseño. Esas
medidas tein como obxetivo a recuperación, conservación y promoción da nosa
llingua autóctona.
A
Llei 1/98, de 23 de marzo d’Uso y Promoción del Bable/Asturiano establez nel
sou artículo 3.a “É obxeto d’esta
Llei defender el dereto dos ciudadanos a conocer y usar el bable/asturiano y poñer
os medios que lo fagan efectivo”. Estas disposicióis llegales nun
quitaron de qu’el asturiano y el gallego-asturiano, ou fala del occidente
d’Asturias, sían realidades llingüísticas que tán perdendo númaro de
falantes y retrocedendo nel uso social. É polo tanto preciso avanzar afixando
el que se fexo hasta agora y amañar úa acción coordinada y planificada
dirixida á normalización social. Por tal cousa enténdese un conxunto
planificao de medidas encamiadas a ampliar y facilitar as oportunidades d’uso
social del asturiano, garantizando a súa protección y promoción como
patrimonio colectivo.
A
realidá na Unión Europea caracterízase por fomentar el reconocemento y el
respeto á diversidá llingüística, arredándose cada vez máis das prácticas
uniformadoras d’outros tiempos. Neste sentido, el Plan prá Normalización
Social del Asturiano
busca un tratamento digno tanto del asturiano como del gallego-asturiano,
aspirando á consolidación del respeto y a tolerancia llingüística.
Este
Plan quer poñer as bases d’úa normalización social da llingua autóctona,
entendendo qu’hai déficits nas funcióis sociales del bable ou asturiano, y
del gallego-asturiano ou fala del occidente,
qu’han a ir superándose con medidas específicas, respetando sempre os
principios de llibertá y voluntariedá nel sou uso por parte da ciudadanía.
El
Plan prá Normalización Social del Asturiano persigue estos obxetivos:
Fomentar progresivamente el uso institucional y público por parte das administracióis.
Axudar nas medidas de política llingüística que poñan en marcha os Conceyos asturianos.
Promover el uso del bable ou asturiano y da fala del occidente d’Asturias nos medios de comunicación, tanto os de titularidá pública como privada.
Garantizar, nas miyores condicióis, el enseño del asturiano y del gallego-asturiano, en todos os niveles educativos, respetando a voluntariedá.
Fixar a toponimia tradicional d’Asturias y oficializalla, xeneralizando el sou uso.
Fer que medre a información acerca da llingua autóctona, ademáis das actitudes positivas respecto da mesma, animando al tempo al sou uso social.
Impulsar el uso del asturiano en ámbitos como os empresariales, deportivos, sindicales, culturales, artísticos, etc.
Fomentar el uso de nosa llingua como vehículo d’espresión cultural, ademáis da difusión dos productos culturales na llingua autóctona.
El gallego-asturiano, ou fala del occidente d’Asturias, ha ter un tratamento aparecido al bable ou asturiano en todas as medidas que se recoyen neste plan.
A
Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo, a través da Dirección
Xeneral de Promoción Cultural y Política Llingüística y da Oficina de Política
Llingüística, hase encargar das funcióis relativas á coordinación y
evaluación dos programas, obxetivos y accióis recoyidos neste Plan.
MARCO
LLEGAL Y NORMATIVO
Son
dalgús os textos llegales qu’amparan as actuacióis en materia llingüística
y un Plan prá Normalización Social del Asturiano:
A
Constitución Española
El
Estatuto d’Autonomía del Principao d’Asturias
A
Llei 1/98 de 23 de marzo, d’Uso y Promoción del Bable/Asturiano.
El
Decreto 85/2003, de 29 de xuyín, d’estructura orgánica básica da
Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo.
El
Decreto 38/2002, de 4 d’abril, pol que se regula a Xunta Asesora de
Toponimia del Principao d’Asturias.
El
Decreto 98/2002, de 18 de xuyín, pol que s’establez el procedemento de
recuperación y fixación da toponimia asturiana.
El
Decreto 71/2004, de 16 de setembre y el 72/2004, de 16 de setembre, polos
que s’aproban os currículos de Llingua Asturiana d’ESO y Bachillerato.
ÁREA
I. ÁMBITO INSTITUCIONAL
LLINIA
D’ACTUACIÓN 1.- ADMINISTRACIÓN Y ORGANISMOS DEL PRINCIPAO D’ASTURIAS
OBXETIVO
XENERAL.- Fomentar progresivamente el uso institucional y público del bable ou
asturiano, y del gallego-asturiano ou fala del occidente d’Asturias, nel ámbito
da Administración y organismos del Principao d’Asturias.
Acción
1.- Aumentar el uso del asturiano y del gallego-asturiano na publicidá
institucional emitida por cualquer organismo del Principao d’Asturias.
Prazo:
Dende 2005
Execución:
Organismos y Entes Públicos del Administración del Principao d’Asturias.
Acción
2.- Aumentar el uso del
asturiano y del gallego-asturiano nas publicacióis del Goberno y dos organismos
del Principao d’Asturias.
Prazo:
Dende 2005
Execución:
Organismos y Entes Públicos del Administración del Principao d’Asturias.
Acción
3.- Incrementar de xeito
gradual el uso da llingua autóctona nel portal Princast.
Prazo:
Dende 2005
Execución: Os organismos emisores da información publicada, col asesoramento da Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo.
Prazo:
Dende 2005
Execución: Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo y Conseyeiría da Presidencia.
Prazo:
Ano 2005
Execución:
Conseyeiría da Presidencia.
Acción
6.- Promover el uso del asturiano y da fala del occidente, nos
museos y bibliotecas del Principao d’Asturias.
Prazo:
Dende 2005, empezando polos máis relacionaos cua cultura asturiana: Muséu
Etnográficu del Pueblu d’Asturies, Museo da Sidra, Museos Etnográficos de
Grandas de Salime y de Porrúa (Llanes).
Execución: Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo.
Prazo:
Dende 2005
Execución:
Os organismos del Principao d’Asturias, col asesoramento da Conseyeiría de
Cultura, Comunicación Social y Turismo.
Acción
8.- Facilitar gradualmente
al personal del Principao d’Asturias el conocemento y uso da llingua
asturiana, y nel sou ámbito del gallego-asturiano.
Prazo:
A partir del ano 2005
Execución: Conseyeiría d’Economía y Administración Pública.
Prazo:
A partir del ano 2005
Execución: Conseyeiría d’Economía y Administración Pública.
Prazo:
A partir del 2005
Execución: Conseyeiría d’Economía y Administración Pública.
Prazo:
Ano 2005
Execución:
Instituto Asturiano d’Administración Pública “Adolfo Posada” en
coordinación cua Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo.
Acción
12.- Participar nos Foros
unde se traten asuntos relacionaos cua Política Llingüística.
Prazo:
Dende 2005
Execución:
Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo.
Acción
13.- Publicar as Lleis y
dalgús textos normativos relevantes de xeito billingüe.
Prazo:
Dende 2005
Execución:
Conseyeiría da Presidencia.
Acción
14.- Afondar nun miyor
conocemento da nosa realidá sociollingüística.
Prazo:
Dende 2005
Execución:
Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo
Acción
15.- Colaborar col Academia
de la Llingua pral desenvolvemento das funcióis que ye atribuye a Llei 1/98 de
23 de marzo.
Prazo:
Dende 2005
Execución: Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo
Prazo:
Dende 2005
Execución:
Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo.
LLINIA
D’ACTUACIÓN 2.- POLÍTICA LLINGÜÍSTICA MUNICIPAL
OBXETIVO
XENERAL.- Apoyar y axudar nas medidas de política llingüística qu’amañen
os Conceyos nel sou ámbito.
Acción
17.- Apurrir asesoramento técnico
a aquellos conceyos que decidan poñer en marcha servicios de normalización
sociollingüística nel sou ámbito municipal.
Prazo:
Dende 2005
Execución: Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo.
Prazo:
Dende 2005
Execución:
Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo
Acción
19.- Potenciar nel ámbito
municipal estudios en ou sobre el asturiano y el gallego-asturiano.
Prazo:
Ano 2005
Execución:
Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo.
ÁREA
II. ENSEÑO
OBXETIVO
XENERAL.- Garantizar, nas miyores condicióis, el dereto al enseño da llingua
asturiana y, nel sou ámbito, del gallego-asturiano ou fala.
Acción
20.- Completar a redacción
dos currículos de Llingua Asturiana y Gallego-Asturiano d’Enseño Primario,
Enseño Secundario y Bachillerato.
Prazo:
Ano 2005
Execución:
Conseyeiría d’Educación y Ciencia.
Acción
21.- Completar as pautas
d’axeitamento dos currículos d’outras materias á realidá cultural
asturiana.
Prazo:
Ano 2005
Execución:
Conseyeiría d’Educación y Ciencia.
Acción
22.- Fer anualmente úa Campaña Informativa de Matriculación en
Llingua Asturiana y Gallego-Asturiano, pra difundir nos periodos de matriculación.
Prazo:
Dende 2005
Execución:
Conseyeiría d’Educación y Ciencia y Conseyeiría de Cultura, Comunicación
Social y Turismo.
Acción
23.- Garantizar a oferta de
Llingua Asturiana y Gallego-Asturiano en todos os niveles y graos educativos,
respetando a voluntariedá del sou aprendemento.
Prazo:
Dende 2005
Execución: Conseyeiría d’Educación y Ciencia.
Prazo:
Dende 2005
Execución:
Conseyeiría d’Educación y Ciencia.
Acción
25.- Amañar un programa de
coordinación y siguimento del bable ou asturiano y del Gallego-Asturiano ou
fala del occidente.
Prazo:
Dende 2005
Execución: Conseyeiría d’Educación y Ciencia.
Prazo:
Dende 2005
Execución:
Conseyeiría d’Educación y Ciencia y Conseyeiría de Cultura, Comunicación
Social y Turismo.
Acción
27.- Axudar nas iniciativas
da Universidá, ou dos sous centros, favorables á normalización social y
investigación da llingua autóctona.
Prazo:
Dende 2005
Execución: Conseyeiría d’Educación y Ciencia y Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo.
Prazo:
Dende 2005
Execución:
Conseyeiría d’Educación y Ciencia
Acción
29.- Promover a edición
d’un manual y fer un Programa Xeneral pral Enseño d’Adultos sobre a llingua
y cultura asturiana.
Prazo:
Ano 2005
Execución: Conseyeiría d’Educación y Ciencia.
Prazo:
Dende 2005.
Execución:
Conseyeiría d’Educación y Ciencia y Universidá d’Uviéu.
Acción 31.- Fer un estudio xurídico sobre a posible especialidá del profesorao de Llingua asturiana y gallego-asturiano nel enseño non universitario.
Prazo:
Ano 2006
Execución: Conseyeiría da Presidencia.
Acción
32.- Impulsar a convocatoria
de subvencióis prá edición de llibros de texto en Llingua Asturiana y
Gallego-Asturiano.
Prazo:
Dende 2005
Execución:
Conseyeiría d’Educación y Ciencia y Conseyeiría de Cultura, Comunicación
Social y Turismo.
Acción
33.- Amañar materiales didácticos
en soporte multimedia prá incorporación d’aspectos sociollingüísticos
asturianos en todas as áreas.
Prazo:
Ano 2005
Execución: Conseyeiría d’Educación y Ciencia.
Prazo:
Dende 2005
Execución:
Conseyeiría d’Educación y Ciencia, cua colaboración da Conseyeiría de
Cultura, Comunicación Social y Turismo.
ÁREA
III. RECUPERACIÓN TOPONÍMICA
OBXETIVO
XENERAL.- Fixar os topónimos tradicionales en asturiano y gallego-asturiano,
fellos oficiales y xeneralizar el sou uso.
Acción
35. Regular el funcionamento
da Xunta Asesora de Toponimia del Principao.
Prazo:
Ano 2005
Execución: Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo.
Prazo:
Dende 2005
Execución:
Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo.
Acción
37.- Publicar el Nomenclátor
y mapa de Topónimos Oficiales del Principao d’Asturias.
Prazo:
Ano 2007
Execución:
Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo.
Acción
38.- Fer campañas
informativas, insistindo especialmente nos organismos públicos, sobre el
nomenclátor toponímico oficial, instando al sou uso.
Prazo:
Dende 2005
Execución:
Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo.
Acción
39.- Anovar y axeitar
progresivamente a rotulación toponímica de vías públicas y carreteras del
Principao d’Asturias.
Prazo:
Dende 2005.
Execución:
Conseyeiría de Medio Ambiente, Ordenación del Territorio y Infraestructuras.
Acción
40.- Anovar y axeitar
progresivamente a rotulación toponímica de mapas y planos oficiales del
Principao d’Asturias.
Prazo:
Dende 2005
Execución:
Conseyeiría de Medio Ambiente, Ordenación del Territorio y Infraestructuras.
Acción
41.- Fer un Protocolo ou
Convenio col Administración Xeneral del Estao pral reconocemento y uso da
toponimia oficializada.
Prazo:
Ano 2005
Execución:
Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo.
ÁREA
IV. MEDIOS DE COMUNICACIÓN
OBXETIVO
XENERAL.- Promover y garantizar el uso del bable ou asturiano, y del
gallego-asturiano ou fala, nos medios de comunicación.
Acción
42.- Amañar úas bases pral
tratamento da llingua asturiana nos medios de comunicación.
Prazo:
Ano 2005
Execución:
Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo.
Acción
43.- Apoyar a normalización
social del bable ou asturiano y del gallego-asturiano nos medios de comunicación
mediante convocatorias públicas de subvencióis.
Prazo:
Dende 2005
Execución: Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo
Prazo:
Dende 2005
Execución: Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo
Prazo:
Dende 2005
Execución:
Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo y Ente Público de
Comunicación del Principao d’Asturias.
ÁREA
V. PROMOCIÓN Y SENSIBILIZACIÓN SOCIAL
OBXETIVO
XENERAL.- Fer que medre a información acerca del bable ou asturiano, y del
gallego-asturiano ou fala del occidente nel sou ámbito, ademáis das actitudes
llingüísticas positivas, animando al tempo el uso social da nosa llingua.
Acción
46.- Fer campañas anuales
de fomento del uso y de sensibilización positiva del asturiano, y del
gallego-asturiano nel sou ámbito.
Prazo:
Dende 2005
Execución:
Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo.
Acción
47.- Fomentar el uso del bable ou asturiano, y del
gallego-asturiano, nel ámbito social del deporte.
Prazo:
Dende 2005
Execución:
Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo.
Acción
48.- Fomentar el uso da
llingua asturiana y del gallego-asturiano ou fala en empresas, comercios y
establecementos hosteleiros.
Prazo:
Dende 2005
Execución: Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo y Conseyeiría d’Industria y Empreo.
Prazo:
Dende 2005
Execución:
Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo.
Acción
50.- Promocionar el uso da
onomástica personal na nosa llingua autóctona.
Prazo:
Dende 2005.
Execución:
Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo
Acción
51.- Fer por qu’as
denominacióis d’orixe de productos tradicionales s’espresen en asturiano, y
gallego-asturiano, como contribución á súa imaxe de calidá.
Prazo:
Dende 2005
Execución:
Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo.
Acción
52.- Fomentar el uso del
asturiano, y del gallego-asturiano ou fala, nel llabor das asociacióis,
especialmente na súa proyección pública.
Prazo:
Ano 2005
Execución:
Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo.
ÁREA
VI. PRODUCCIÓN CULTURAL
OBXETIVO XENERAL.- Fomentar el uso del bable ou asturiano, y nel sou ámbito del gallego-asturiano ou fala del occidente, como vehículo d’espresión cultural en todos os niveles, ademáis da difusión dos productos culturales en llingua autóctona.
Prazo:
Dende 2005
Execución:
Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo.
Acción
54.- Apoyar a edición de
llibros de lliteratura infantil y xuvenil en asturiano y en gallego-asturiano
mediante a convocatoria de subvencióis.
Prazo: Dende 2005
Execución:
Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo.
Acción
55.- Apoyar a normalización
social da llingua asturiana, y nel sou caso da fala del occidente, nas produccióis
musicales, favorecendo a calidá.
Prazo:
Dende 2005
Execución: Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo
Prazo:
Dende 2005
Execución:
Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo
Acción
57.- Potenciar concursos
lliterarios na nosa llingua autóctona.
Prazo:
Dende 2005
Execución:
Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo.
Acción
58.- Fomentar a
Creación Lliteraria en Asturiano y en Gallego-Asturiano.
Prazo:
Dende 2005
Execución:
Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo.
Acción
59.- Publicar anualmente el
actualización del catálogo bibliográfico en bable ou asturiano y en
gallego-asturiano.
Prazo: Dende 2005
Execución:
Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo.
Acción
60- Publicar mediante
coedición as obras premiadas nos concursos convocaos pola Conseyeiría de
Cultura.
Prazo:
Dende 2005
Execución:
Conseyeiría
de Cultura, Comunicación Social y Turismo.
Acción
61.- Impulsar a distribución
de llibros en asturiano y en gallego-asturiano, en bibliotecas, centros d’enseño
y Centros Asturianos.
Prazo:
Dende 2005
Execución:
Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo, Conseyeiría
d’Educación y Ciencia, Conseyeiría de Xusticia, Seguranza Pública y Relacióis
Esteriores y Conseyeiría da Presidencia.
Acción
62.- Promover a realización de cursos de bable ou asturiano y da
fala del occidente pra emigrantes y os sous descendentes.
Prazo: Dende 2005
Execución:
Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo, Conseyeiría de
Xusticia, Seguranza Pública y Relacióis Esteriores y Conseyeiría da
Presidencia.
Acción
63.- Fomentar a presencia da producción editorial en asturiano y
en gallego-asturiano nas ferias de llibros de dentro y de fora d’Asturias.
Prazo:
Dende 2005
Execución:
Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo.
Acción
64.- Potenciar a Semana das
Lletras Asturianas.
Prazo:
Dende 2005
Execución:
Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo
Acción
65 Afixar a celebración del
Alcuentru d'Escritores n'Asturianu
Occidental.
Prazo:
Dende 2005
Execución:
Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo.
Acción
66.- Instituir el Premio das
Lletras Asturianas, de periodicidá
bianual.
Prazo:
Ano 2006
Execución:
Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo.
Acción 67.- Participar na esposición Expolingua de Madrid.
Prazo:
Dende 2005
Execución:
Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo.
Acción
68.- Amañar úa gran
esposición sobre a llingua y cultura asturiana de xeito itinerante.
Prazo:
Ano 2006
Execución: Conseyeiría de Cultura, Comunicación Social y Turismo.
El Pleno da Xunta Xeneral, na sesión celebrada el 23 de xunio de 2005, debatéu el Plan prá Normalización Social del Asturiano y as propostas de resolución presentadas polos Grupos Parlamentarios y, acoyéndose al previsto nel art. 201 del Regramento da Cámara, aprobóu esta
3.
A Xunta Xeneral del Principao d’Asturias insta al Conseyo de Goberno a incluir
el bable/asturiano dentro da oferta de materias optativas pra todas as
modalidades de Bachillerato, en apricación del establecido nel artículo 10 da
Llei 1/1998, de 23 de marzo, d’Uso y Promoción del Bable/Asturiano.
4.
A Xunta Xeneral del Principao d’Asturias insta al Conseyo de Goberno a un plan
de supervisión y evaluación del desarrollo dos currículos de bable y a súa
apricación práctica nel aula.
5. A Xunta Xeneral del Principao d’Asturias insta al Conseyo de Goberno a estender a garantía d’oferta educativa da llingua asturiana y gallego-asturiano (acción 23 del Plan) a todos os centros escolares sostidos con fondos públicos.
6.
A Xunta Xeneral del Principao d’Asturias insta al Conseyo de Goberno a
completar el acción 61 del Plan favorecendo a creación de seccióis específicas
de materiales relacionaos cua llingua y cultura asturianas nos centros
escolares.
7.
A Xunta Xeneral del Principao d’Asturias insta al Conseyo de Goberno a
contemplar, entre as accióis de promoción, campañas que potencíen as
posibilidades d’entender, falar y ller en bable/asturiano ou en
gallego-asturiano ás cohortes menores de trenta anos.
8.
A Xunta Xeneral del Principao d’Asturias insta al Conseyo de Goberno a
contemplar entre as accióis de promoción, d’un xeito específico hacía as
muyeres, campañas que potencíen as posibilidades d’entender, falar y ller en
bable/asturiano ou en gallego-asturiano.