Atrás PDF
Añu Internacional de les Llingües. Insisto. Muncha xente n'Asturies (y agora refiérome a políticos y persones significaes y con poder nel so ámbitu), muestra esmolecimientu pola llingua asturiana y pola marxinación d'ella. Almiten la necesidá d'asitiala nuna posición qu'asegure la so vitalidá. Y falen del tesoru que supón pal país. Tolos qu'opinen así tendríen que preguntase a qué compromisos los llevaron eses opiniones: a qué acciones concretes. Si non, ye furtiar la vuelta. veo delles acciones; pero nun veo un apueste claru pola acción qu'aseguraría'l cumplimientu d'esos deseos.
El voluntarismu bonaz y la simple espresión d'un deséu nun lleven a nenyures, nun duren llargamente. Naide nun pue ignorar, a estes altures, que la supervivencia de la llingua asturiana, nel contestu nel que tamos, nun se consigue con midíes que nun faen otro que perpetuar una situación que, polo que dicen, hai que superar. Güei el destín de la llingua propia d'esti país pasa pel reconocimientu de la so esistencia: la so cooficialidá con un modelu propiu. ye la única posibilidá real. Mentres esa cooficialidá nun esista, la llingua nun esiste nin va poder mantenese, durar, crecer, cambiar, como toles llingües. Cooficialidá quier dicir reconocimientu d'esistencia: cara a la sociedá española, cara al mundu. Anguaño n'España solo esisten cuatro llingües, les oficiales. Eses llingües tán presentes na configuración del Estáu, na proxección esterior, nel repartu d'axudes culturales, na miente de tolos españoles. L'asturianu, non. El que quiera, pue verificalo fácilmente; basta qu'entre na Biblioteca Dixital Hispánica, acabante crear. Podrá ver ellí les llingües d'España (¡ata una variante, como'l valencianu!). La nuestra nun ta. Una Llei de Promoción y Usu nun ye una reconocencia d'esistir: podría tener la so utilidá provisional como niciu de política llingüística. pero perpetuar esi estáu de coses, va convertila nuna allendadora que nos mantendrá nun estáu prenatal. Los que defienden l'asturianu, convién que sepian que solo hai una manera de facelo: inscribilo nel rexistru civil de les llingües, facelo cooficial.
La cooficialidá rexistrará nel mundu -de manera efectiva- la nuestra esistencia. Esto ye un fechu imprescindible. Yá sé que tamos nes llistes y catálogos de llingües minorizaes. catálogos al usu de llingüistes y eruditos. Pero nun tamos nel mundu real, el de les persones corrientes, el de los organismos que deciden, el de los vivos y vidables. Y nun tamos, sobre too, nel nuesu propiu país en pie d'igualdá. Les llingües formen parte de la historia, de la cultura, de la vida: son estructures dinámiques, nun puen vivir nuna reserva.
El mesmu procesu d'oficialidá, la presencia efectiva del asturianu na escuela, na alministración, nos medios de comunicación, nun nos va asegurar el futuru, como'l nacer nun asegura l'ésitu na vida. El futuru va depender de lo que faigamos los asturianos cola nuesa llingua propia. Pero lo mesmo que nun hai vida ensin nacencia, nun va haber vida -quier dicise, continuidá- ensin cooficialidá. Ye pa preocupase pensar que hai quien, aínda con bona voluntá, cree qu'esi pasu nun ye imprescindible.
Ata'l momentu nun vi nengún argumentu pa negar la cooficialidá. Y ye que nun los hai. El que persones concretes se dediquen a viñar los sos prexuicios, nun ye argumentu. Que los qu'almiten la necesidá de mantener l'asturianu piensen nello, porque nun hai otru camín. Y si nun falen por falar, qu'actúen en consecuencia. La posición de los reaccionarios básase nun "porque me da pola gana", que nada tien que ver col bien común. Eso nun ye argumentu nengún: pero la bona voluntá de les palabres siguida de la non actuación, déxa-yos el campu llibre. Y acabamos siempre cambiando les oreyes pol rau.