Atrás PDF
Referímonos a la de la Sala de lo Contencioso-Alministrativu del Tribunal Superior de Xusticia d’Asturies, so la presidencia y ponencia de Don José María Chamorro González, pola que se-y ñega a un doctorandu’l drechu a presentar la memoria xustificativa de la so tesis n’asturianu, por más que los Estatutos de la Universidá d’Uviéu sofiten que l’emplegu de la llingua asturiana “tendrá el tratamiento que establezca el Estatuto de Autonomía y la legislación complementaria, garantizándose la no discriminación de quien la emplee”, porque onde l’artículu 4.2 de la Llei 1/1998, d’usu y promoción del bable/asturianu diz que “Se tendrá por válido a todos los efectos el uso del bable/asturiano en las comunicaciones orales o escritas de los ciudadanos con el Principado de Asturias”, la sentencia quier que se llea que la tala validez ye namás pa “aspeutos burocráticos” y, per ende, nun algama a la presentación de la memoria xustificativa d’una tesis doctoral y ello ensin más xustificación que nun seyan les afirmaciones (que non razones) de que “Entiende esta Sala”, “esta Sala identifica” y “a nuestro juicio” que s’esparden pel so fundamentu de drechu degundu..
Sentencia llamentable porque l’artículu 10.2, lliterales a) y b), de la Carta Europea de les Llingües Rexonales o Minoritaries, tratáu internacional ratificáu por España en data 2 de febreru de 2001 –siendo Ministru d’Asuntos Esteriores don Josep Piqué i Camps, talu que reza nel BOE de 15 de setiembre de 2001- estiende el compromisu d’España a permitir y/o fomentar l’emplegu de les llingües rexonales non sólo a la presentación de solicitúes o comunicaciones, sinón a toles actividaes que se desendolquen dientro del “marcu de l’alministración rexonal o local”. Si la sentencia criticada reparare, cosa que nun fai, na esistencia d’esti testu qu’acordies cola Constitución Española, artículu 96, ye parte del nuesu ordenamientu internu, aforráríase los sos “entiende”, “identifica” y “a nuestro juicio” que nun son sinón cavilgos o escurrimientos restrictivos y de dalu valir cuando s’encaren al testu xenerosu d’un tratáu internacional.
Sentencia llamentable porque nel mesmu tratáu internacional, el reinu d’España, col actu de la ratificación, fai de so les declaraciones del Entamu, nel que, pente otres coses, afítase que “el derecho a utilizar una lengua regional o minoritaria en la vida privada y pública constituye un derecho imprescriptible, de conformidad con los principios contenidos en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos de las Naciones Unidas, y de acuerdo con el espíritu del Convenio del Consejo de Europa para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales”. Ye persabío –artículu 10.2 de la Constitución Española- que “Les normes que cinquen a los derechos cimeros y a les llibertaes que la Constitución reconoz, interpretaránse acordies cola Declaración Universal de los Derechos Humanos y los trataos y pautos internacionales sobre les mesmes materies roblaos por España”. Poro, la mesma conclusión d’endenantes: los “entiende”, “identifica” y “a nuestro juicio”, nun son sinón cavilgos o escurrimientos restrictivos y de dalu valir cuando s’encaren a un criteriu interpretativu xenerosu impuestu pola Constitución.
Sentencia llamentable porque nel so Entamu la nuesa Constitución afita que “la nación española proclama la so voluntá de protexer a tolos españoles y pueblos d’España nel exerciciu de les sos llingües…” y siendo asina que l’Entamu de la Constitución ye, como poco, un preséu interpretativu de les normes que cinquen a los drechos fundamentales, los “entiende”, “identifica” y “a nuestro juicio” nun son sinón cavilgos o escurrimientos restrictivos de dalu valir cuando s’encaren a un deseyu xenerosu de tola nación española.
Sentencia llamentable porque la Llei d’usu y pormoción del bable/asturianu tien por finalidá –como’l so propiu nome diz- promover la llingua asturiana, amás d’amparar el drechu de los ciudadanos al so usu (artículu 3.a), lo qu’afita xunto cola non discriminación pol tal motivu (artículu 3.b). Y siendo tan nidia la so finalidá y non menos la obligación que l’artículu 3.1 del Códigu Civil impón a los xueces respectu a interpretar y aplicar les lleis “atendiendo fundamentalmente al espíritu y finalidad de aquellas”, los “entiende”, “identifica” y “a nuestro juicio”, nun son sinón cavilgos o escurrimientos restrictivos de dalu valir cuando s’encaren a un criteriu interpretativu xenerosu impuestu pol Códigu Civil.
Sentencia llamentable porque condena a les costes al recurrente (que pa nós tien tola razón) por más que la esistencia d’un votu particular discordante del de la mayoría indica, polo poco, que l’asuntu tien della complexidá xurídica.
Sentencia llamentable, al cabu, porque pa llegar a ella hebio que quitar de la ponencia a un xurista, Don Francisco Salto Villén que cola so capacidá, dignidá, seriedá y discreción tien perafitáu prestixu pente la comuña de xuristes asturianos.
La Xunta Xestora del Aconceyamientu de Xuristes pol Asturianu.